上海一日游英语导游词(锦集7篇)

软着陆 分享 时间: 收藏本文

【简介】感谢网友“软着陆”参与投稿,下面是小编整理的上海一日游英语导游词(共7篇),欢迎大家阅读分享借鉴,希望对大家有所帮助。

篇1:上海一日游英语导游词

…… 此处隐藏10114字 ……

上海植物园导游词

上海植物园原名龙华苗圃。在徐汇区龙吴路西侧。1954年建,原为苗圃。1974年改为上海植物园.1978年对外开放、面积约1000亩,园内繁花芳草,林木苍翠。现有植物3000种左右,上海植物园是国内最大的市立植物园,具有游览、科普、科研、生产、保护等多方面的功能。

园内分为三个区,即环境保护植物区、植物进化区、人工生态区。园中还有兰室、牡丹园、蔷薇园、草药园、杜鹃园、松柏园以及植物楼(一楼展出“生命的起源”、“植物的进化”,二楼举办大型园艺展览)。盆景园,占地约100亩,有展览室、树桩盆景区、小盆景区、微型盆景馆和山石盆景廊等。树桩盆景都是百年以上的枝干,苍劲古朴,有梅、榆、黄杨、海棠、石榴等,最老的石榴桩为清乾隆年间(1736-1795)之物。山石盆景采用各地岩石30余种,削劈加工,具有山水峰岭之趣,如仿云南石林、阳朔山水、黄山险峰等。肉类植物如仙人球、仙人掌等品种繁多。多年来,该园从国内外广泛收集引进各种观赏植物,尤以珍稀、濒危植物为多,选育的菊花、杜鹃、兰花等优良品种、变种达多种。

上海国际会议中心导游词

地处浦东陆家嘴地区最前哨的上海国际会议中心,拥有二十多个规格不同、人数不等(15人-3000人)的会议场馆及最先进的视听设备,7楼上海厅是目前国内最大的无柱大厅(面积4400平米,可同时容纳2000人用餐或3000人开会)。本公司依托这块得天独厚的宝地承办或协办了诸多的国内外会议,举办了近百个各种类型的展览会。通过财富论坛、APEC系列会议、世界石油大会亚洲区会议、亚太城市信息化高级论坛、亚太开发银行行长会议等卓著影响力的会议的圆满结束,以及每年一届的英国教育展、上海国际音响技术与设备展、上海国际船艇展、上海房地产展示交易会等展览会的顺利举行,使我们积累了丰富的办会、办展经验。我们也曾配合各地政府的驻沪办事处在上海国际会议中心举办过多次规模相当的会议及展览,例如:江苏泰兴国际联谊会、外高桥开发区会议、浙江省驻沪企业协会大会、嘉兴展示系列活动等。

除了经营一流的会展场馆,上海国际会议中心所属东方滨江大酒店以其舒适的休憩环境、球体内错落相置的东西方风味的餐厅、碧波荡漾的室内游泳池,无论是为会议客人还是商住客户都提供了良好的配套设施,成为成功举办会展的有力保障。上海国际会议中心已成为同时适合会展、餐饮、住宿等各类活动的最佳场所,为召开各种规模的国际会议、专业会议、小型会议及各类展览、展示提供了极大的便利。

篇7:上海一日游导游词

The Bund city sculpture group is located in the green corridor on the Bundof East Jinling Road in Shanghai. According to Taiwan's guide, the beauty of thecity should have three components: architecture, sculpture and greening. Urbansculpture, also known as “urban eyes”, is an important part of beautifying thecity. The Bund city sculpture group consists of three stainless steelsculptures: “light of the Pujiang River”, “sail” and “wind”. It is located inthe green corridor on the Bund of Jinling East Road, shining in the sun. “Thelight of the Pujiang River” has a novel shape. It is composed of vertical waterwaves and water drops, such as jumping notes on the staff. With a relaxed andcheerful melody, it sings the music of Huangpu River, the mother river ofShanghai. “Sail” shows that there are many sail walls on the Huangpu River, andthe fleet is sailing to the whole country; the connection between sails andsails, and the multi curve floating, increase the three-dimensional dynamic.“Wind” is characterized by sharp and obtuse angles, arcs and broken lines, andfold fluctuation. The east wind blows vigorously and has a myriad ofappearances.